This post links intimately with the Dia de los Muertos post on RxISK.
El Naufragio de lo Singular was published two weeks ago. Translated by Alex Oncina Canovas and Marc Casañas, who have thought long and hard about related issues, it is likely this is almost its own book rather than just a translation.
There were two reasons to translate Shipwreck into Spanish. One is because Spanish, along with English and Chinese is one of the three great language blocks on earth. The price of the Spanish kindle version is almost nothing – in the hope this will help get the ideas into the hands of the largest number of people on earth possible – given the urgency of the issues.
If you are not Spanish speaking but thinking about taking up Spanish, practising your rusty Spanish, or checking to see if these are two different books, this is the offer for you.
For why not Chinese and Werner von Braun – check out Tom Lehrer. I sent some delightful Chinese colleagues the Introduction to Shipwreck guessing they would say translating was a non-starter – without a Chinese distribution network – and this is just what they said.
The Shipwreck Introduction compares the state of anyone suffering an adverse event, or their doctor, to the man facing down a line of tanks in Tiananmen Square – the event China says never happened. I include this slide in most of my talks that touch on things Shipwreck, most recently in They Used to Call it Medicine.
This image leads directly to the recent Sacking of Michael Leunig, one of the world’s greatest cartoonists for this Cartoon.
Extraordinary that Western (ok Australia is very far East) media who say Western Civilisation is built on the freedom to publish cartoons of the Prophet should be so spineless on this front. Ask Charlie Hebdo what they think.
Leunig’s sacking leads directly to a second reason for El Naufragio. The title of this post capitalizes on Gabriel Garcia Marquez’s book Crónica de una muerte anunciada.
Chronicle of a Death Foretold is about an event triggered by a matter of honour that everyone can see is about to happen, that almost no-one wants to happen, but between one series of accidents and and another, and efforts to prevent it happening, it happens. The inevitability has echoes of the plot in Verdi’s Forza del Destino with its extraordinary musical portrayal of foreboding.
El Naufragio similarly outlines a threat, which is made almost inevitable by a series of accidents and efforts to prevent the threat materializing. El Naufragio could have almost been called Crónica de una tiranía anunciada.
Shipwreck was finished just as Covid started. All the elements of the tragedy were in place. The drama lies in the speed with which we can now see centuries old medical and political facades disintegrating or being ripped apart.
Chronicle of a Death Foretold happens over the course of a day. The denouement of Shipwreck has happened in the course of a few recent weeks.
Many people, even hard-nosed lawyers, who have taken on pharma in treatment induced injury legal cases, figured that companies would see that common decency called for good behaviour given the high stakes the pandemic poses.
Not so. The data on the vaccines and other treatments for Covid are sequestered, just as the data for Zoloft and other drugs are. Children who have ended up in wheelchairs with nasogastric tube feeding caused by Pfizer’s vaccine have been written out of the script in publications of the trials – just as happened to a man who poured gasoline on himself and set fire to it intending to kill himself was in Pfizer’s Geodon trials.
Huge numbers of people in these trials have gone missing – far more on the vaccines than on placebo, just as a young boy on Paxil waving a gun around on the street threatening to kill people went missing in Study 329.
A central Shipwreck message is that in our time we have moved from a world, where we knew we were dispensing Poisons from which we hoped to bring good, and about which it was important we knew everything we could know, into a world where health has replaced religion and we administer Sacraments – things that can only do good and cannot harm – and the job of the faithful now is to do as the bishops and cardinals tell us and not ask questions.
These high officials will turn a blind eye to anything vigilante we might do to sort out anyone who even looks like they might be thinking about asking a question.
And the Mandator in Chief Biden is now replacing Bergoglio in terms of claiming infallibility.
Spanish is important not just because of its size as a language block but because of its culture. Spain and Spanish speaking countries have not yet been seduced into the Anglosphere. They retain another way of seeing things.
Created by Jose Guadaloupe Posada over a century ago. this image with Aztec roots aims at ridiculing upper class Mexicans who located culture and everything good in Europe or Yankieland.
It featured in many later iconic paintings such as the one below by Diego Rivera – Frida Kahlo’s one time partner – a snippet of which can be seen here.
Spanish speakers retain a different way of seeing things and at the same time an awareness, as Don Quixote demonstrates, that hanging on to the past may be Romantic but is not an option. The world grinds on but is what is coming going to be a more or less human world?
We know that 30 years ago mechanisms were put in place that meant a problem as serious as suicide very obviously caused by antidepressants could, even when happening to thousands of people, be not just brushed under the carpet but airbrushed out of existence.
When reality finally caught up with companies and regulators 15 years later, warnings were put in place with broad hints to pay no heed to these details forced on us by devil-worshippers.
Fifteen years later again, there are hints of acknowledgements that antidepressants can produce dependence – something known about nearly 40 years previously. But patients with persisting withdrawal or persisting sexual dysfunction still risk being locked up for being so ridiculous and disturbing all those good people who swear their lives were saved by these drugs.
Now people who claim to have been injured by vaccines, or clinicians who have the temerity to say you know there is no other way to explain this than attribute it to the vaccine, are being sent to leper colonies – see Dos Centavos.
The mechanisms are in place to ensure they stay there for decades if not forever. See Mandated Harms: The Day of the Dead.
The liberal belief in progress through science is not going to lessen the grip of this tyranny, which will become ever more secure as trials become Virtual in great part down to the failure of liberals to spot the glitch in what they believe in.
In a situation as precarious as this, its good to know that more people who speak Spanish as a first language than speak English, and who have a different way of thinking, now have a chance to bring that way of seeing things to bear on our common difficulties.