Samizdat is proud to announce the imminent birth of El Naufragio de lo Singular – a transformation into Spanish of Shipwreck of the Singular. The birth is expected before the end of September.
The expectant parents welcome you to this post – the equivalent of a baby shower party.
Baby showers may be primarily or perhaps exclusively North American. This parent had certainly never heard of them before moving to Canada and doesn’t know if they are a tradition in Spanish speaking countries.
At baby showers, expectant parents provide treats for their visiting guests. Killing a fatted calf as part of the celebration is not politically correct at the moment. It might be more a case of harvesting the prize heirloom tomatoes, the exotic mint or perhaps the habanero peppers and making them into something interesting to go over ice-cream.
As the party has to be virtual, we have instead uploaded the Spanish, Italian, French and English copies in PDF form of the Decapitation of Care, which can be accessed at this link.
Decapitation was published in the Spring of 2000 – it was a trailer for Shipwreck of the Singular.
You are welcome to download it and send to friends, family, or anyone you think might find it interesting.
La Decapitation del Ciudado
Una breve historia del auge y caída de la atención médica
Translated by Abel Novoa
La Sanità Decapitata
Breve storia dell’ascesa e del declino della cure mediche
Translated by Lara Merli
La Santé décapitée
Brève histoire de l’avènement et de la chute du système de soins
Translated by Ariane Denoyel and Bruno Harlé
The Decapitation of Care
A short history of the rise and fall of Healthcare
We will update you with links to El Naufragio when it pops out of the womb. It has 4 parents waiting – Alex Oncina, Marc Casañas, Bill James and David Healy – not knowing quite what this birth has in store for them.